وَمِنْ
آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ
وَأَلْوَانِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْعَالِمِينَ
Ve min
âyâtihî halkus semâvâti vel ardı vahtilâfu elsinetikum ve elvânikum, inne fî
zâlike le âyâtin lil âlimîn(âlimîne).
Ащ ищысэмэ
зэу ащыщ уашъомрэ чIыгумрэ
къызэригъэшIыгъэр, зэфэшъхьафхэу бзэу шъуIулъхэри шъукIышъомэ ашъохэри
къызэришIыгъэр Шъыпкъэ дэдэмкIэ, зышIэхэрэмкIэ ар щысэтехыпI!
Алрум Сурэм и-22-рэ Iэятэр.
Ve O'nun âyetlerindendir ki, gökleri ve yeri yaratmıştır ve lisanlarınız ve renkleriniz (birbirinden) farklıdır. Muhakkak ki bunda, âlimler için mutlaka âyetler (deliller) vardır
Rum Suresi 22. Ayet
Allah delillerini inkar edenlerden hiç birimizi etmesin.
ALLAH ÇDP ve BENZERLERİNDEN ÇERKESLERİ KORUSUN...
Allah ÇDP ve benzerlerinin Çerkes kimliğini sulandıran
aşırılıklarından, zulümkarane teşebbüslerinden, Allah'ın delillerini inkar
edici tutumlarından tüm Çerkesleri korusun...
Gözleri açıkken, körlerin fili tarif etmesi gibi hatta daha
da aşırı bir şekilde göz göre göre Asetinin, Çeçenin ve bilumum milletin
haklarına tecavüz edip Allah'ın bu yüce delilini inkara varan sapıklıklarından
her birimizi tüm
Çerkesleri korusun...
Allah Çerkes halkını-milletini olduğundan başka isnadlarla
tahrif edenlerden bizi korusun...
Allah ÇDP'nin bu zihniyetini şiar edinenleri ıslah etsin,
hidayete erdirsin...
Allah, delillerini inkar edip, bir de bu inkar üzerine
milletimizi gelecek kurmaya yönlendirenlenlerden bizi muhafaza etsin...
Allah onlara tövbe kapılarını sonuna kadar açsın....
Allah onları da bizi de ıslah etsin, doğru yolu üzerinde
deliline şahitlik edenlerden kılsın.
AÇUMIJ Hilmi