Blogda Ara

14 Mart 2013

CAZİP ÇERKESCE


Adıge Devlet Üniveristesi Adıge Filolojisi ve kültürü fakültesi öğretim görevlileri Şhalaho Susan, Murad Goşlap ve Bğoşe Zaret birlikte yazdıkları esere bu ismi verdiler. Eser Çerkesce öğretmenleri için yardımcı ders kitabı.
Eserde fonetik, leksikoloji, kelime türetimi, kelime kökleri ve ekler hakkında alıştırmalar yer alıyor. Yardımcı ders kitabında çocuğun derste öğrndiklerini pekiştirmesi için gereken alıştırmalar yer alıyor. Bunlar bulmaca, bilmece, espriler ihtiva eden sorular, farklı farklı oyunlare vb. şekilde kurgulanmış çalışmalar halindeler.
Yazarların bildirdiğine göre bu materyallleri sadece orta öğretim kurumu öğrencileri değil üniveriste öğrencileri de kullanacaklar. Çerkesce olimpiyatı, dil etkinlikleri düzenleyenler ve bunların katılımcısı öğrenciler için bu eser yardımcı olacak niteliklerde.
Eser iki bölümden oluşuyor.  Üzerinde konuştuğumuz kısmı basılan ilk bölümü. İkinci bölümde sintaksis ve stilistika üzerine çalışmalar yer alacak. Eserde yer alan tekstler çerkesce bulmaca, atasözleri ve yazarlarımızın yazdığı sanatsal eserlerden alınan kısımlardan oluşuyor.
Çerkesce ile alakalı yapılan bütün toplantılarda dile getirilen şey eğitim için yardımcı ders kitaplarının yeterli olmadığı. Uzun yıllardır bu yakınmayı  duyuyoruz. Hatta bazen bunu alışmış-ezberlemiş gibi tekrar ettikleri kanısına bile kapılıyoruz. Çünkü kitap basımı yapan kuruluşların dile getirdikleri şey bambaşka. Ne ise de, iyi bir yardımcı ders kitabı yayınlanmış oldu. Eserde bulunan tekstlerde, alıştırmalarda ilginç kılınarak dizilmişler. Örneklemlerde yaşamın pek çok alanından yapılan alıntılamalar cazip, çekici niteliklerde kurgulanmış. İlgi çekici bir şekilde tablolar, şemalar kitapta kullanılıyor.
Eserde kullanılan resimler renkli basılmamış olmamalarına rağmen konu ile olan ilintilerini yeterince dile getirebildikleri için ilgi çekici mahiyetteler. Örneğin Leksikografi konusunda kullanılan materyaller  öğrnci ve öğretmenler haricinde çerkesce ile ilgilenen herkesin ilgisini çekecek niteliklerde. Sözlüksel- Ansiklopedik eserlerin Adıge (Çerkes) ansiklopedisinden tutun Mamıy Şamseddinin yazdığı ‘ çerkesce-rusca tıbbi terimler sözlüğüne kadar olan eserlere ait resimler ve kısa açıklamalar herkesin dikkatini çekcek özelliklerde.
Eserde çerkesce eğitimini kolaylaştıracak ilginç kılacak pek çok materyale yer verilmiş.
Kitabın yazarlarından bazıları ile bu yakınlarda buluştuk, böylesi bir çalışmayı ortaya koymalarına sebep olan şeyler üzerine konuştuk.
Şhalaho Susan; Bu yardımcı eseri oluşturmamıza, öğretmenlerin tesbitleri ve istekleri öncülük etti. İşim gereği öğretmenlerle sık sık karşılaşıyor, böylesi toplantılarda Çerkesce eğitiminde yardımcı ders kitabı olmadığına dair yakındıklarını işitiyorum. Bu yüzden eğitim alan öğrencilerde yeterli derecede yardımcı kitaplara ulaşamıyorlar arzularına uygun çalışamıyorlar. Bizim kitabımız bu yönde hazırlanmış ilk eser niteliğinde. Kaynak eser. Her öğretmen sanatsal bir bakış açısı bu eserde bulabilir. Rusça için böylesi eserler var. Bu eseri hazırlarken onlara da baktık. En çok A. Arsiriy’e ait eseri göz önünde bulundurduk. Ayrıca İnternet üzerinde yayın yapan Okul Portalından da yararlandık. Burada her öğretmen derslerde kendisinin uyguladığı yöntemleri paylaşabiliyor, diğerlerinin uygulamalarına göz atabiliyor. Bu sitedeki çalışmalara göz attık fakat pek çok öğretmenin kendilerine ayrılmış bölümde yaptıkları faaliyetlere dair bilgileri paylaşmadıklarını, boş bıraktıklarını gördük.
Ne ise de müsveddeleri çğretmenlere gösterdiğimde hoşlarına gitti, basılırsa memnun olacaklarını söylediler. Kendilerinin oluşturdukları materyallerle de katkıda bulunabileceklerini söylediğimde çalışmalarını gönderenleri de çıktı
Murat Goşlap; Fakültemize gelen, derslerimize faaliyetlerimize iştirak eden öğretmenlerin sordukları sorular, dile getirdikleri arzuları çerçevesinde bu kitabı oluşturduk. Çerkesce eğitim verilen kitaplardaki metinler artık eski dönemlere aitler, kitapların kendileri de eskidi günümüz yaşantısını destekler niteliklerde değiller. Çerkesce olimpiyatları organize ettiğimizde kullanabileceğimiz materyaller bulamıyoruz. Öğretmenlere yardımcı olacak materyaller de yok.
Çalışmamız eksiksiz diyemiyoruz. Bu eksikleri söyleyecek tesbit edecek olanlar ise öğretmenler.
Bu yardımcı eser sadece 100 adet basıldı. Eserden faydalanabilecek olanların sayısı düşünüldüğünde bu oldukça az. Bu yüzden eserin ikinci bölümü basıldığında bu eksiğin giderileceğini umuyoruz.
SİHU Goşnağu
Çeviri AÇUMIJ Hilmi
Adıghe Makh 14-03-2013