Blogda Ara

27 Kasım 2012

AYDINLIK SÖZLERİ VE İNSANCILLIĞI İLE ARAMIZDA BULUNMAYA DEVAM EDECEK


AC Çeraşe Tembot Sosyal Bilimler Araştırma enstitüsü tarafından 20 Kasım tarihinde Bağ Nurbıy’in 75. doğum yıldönümü anısına bir etkinlik gerçekleştirildi. Etkinliğe Bağ’ın sanatını sevenler, arkadaşı yazarlar, dostları, bilim adamları, hısım-akrabası ve ailesi katıldı.
Etkinliğin yöneticiliğinide yapan Enstitünün başkanı Bırsır Batırbıy açılış konuşması yaptı. Konuşmasında 60’lı yıllarda edebiyatımıza yeni ve güçlü bir soluk olarak katılan Bağ Nurbıy’in literatürde kendisine yer edindiğini, şiir geleneğinde kendisine mahsus adaletkar bir ses yakaladığını ve iyi birisi olduğunu belirtti.

Etkinliği ulusal yazarımız Meşbaşe İshak; Bilim adamı edebi eleştirmen-kritik Şhalaho Abu ve Şeş’e Kazbek katılımları ile zenginleştirdiler.
Enstitünün Edebiyat bölümü başkanı Şeş’e Şamset yuvarlak masa toplantısını ‘şair ile zamanın etkileşimi’ konulu sunumu ile sürüdrdü.
Şhalaho Abu’nun konuşmasında en dikkat çektiği konu ise şair Bağ Nurbıy’in ileriye bakmamıza sebep  olurken kendisine bağlayan niteliklere sahip olduğunu belirtmesiydi. Ayrıca Enstitüye girişi, öğrenciliğinin çok iyi olması, fakülte gazetesinin çıkartılmasında aktif çalışmalarda bulunması, iyi kalpli ve samimi ve insanlara karşı sıcak kalpli olduğu gibi konulara da değinerek bütün bunları şiirlerine de işlediğini anlattı. Sadece lirik şair niteliğine sahip olmadığını aynı zamanda tarihi derin kökleri olan poemlerde yazdığını özellikle Edebiyatımızda şiirle yazılmış ilk romanın sahibi olduğunun da altını çizdi. Çocuklar için şiirler yazdığını, aşırılığa kaçmadan düzenli bir yaşam sürdürdüğünü, uzun ömürlü olmamasına rağmen pek çok iş yaptığını da söyledi. Ayrıca Abu şiirlerinin uzun zaman milletimiz için faydalı olmaya devam etmesi ve ailesi ile sevdiklerinin uzun ömürlü olması temennisinde de bulundu.
Şeş’e Kazbek ise kendisinin Bağ Nurbıy’i iyi tanıyan insanlartdan olduğunu, sanatı konusunda pek çok şey yazdığını, yaşamında da Nurbıy’in önemli bir yeri olduğunu, halada yüreğinde dostunun yerinin sabit olduğunu belirtti. Konuşmasında edebiyatımızın en samimi çalışanlarından olduğunun altını da çizdi. İnsancıl yönü, utangaçlığı ve saygılı yüzü ile şairler arasında yerini aldığını söyledi. Şaş’e, Nurbıy’in ‘ Milletimi seviyorum demek yetmez, her kimsen de ona katkıda bulunmalısın’ dediğini anımsattı. Sanatını üzerinde daha da incalamalar yapılmasının gerekli olduğunu da söyledi. Şaş’e konuşmasında kardeş cumhuriyetlerimizde de Bağ Nurbıy’in sanatı hakkında bilimadamlarınca değerlendirmeler yapıldığını örneğin bunlar arasında Beçıj Leyle’nin çalışmalarının yer aldığını söyledi. Örneklerle Nurbıy’in düşüncelerini aktarmakta güzel olanaklara sahip olduğunu, çerkescesinin temiz-duruluğunu gösterterek üzerinde iyi çalışılmış eserlerin yok olmayacağını yeni tohumlara duracaklarını belirtti.
Mamıy Ruslan ise yuvarlak masa toplantısı katılımcıları ile Nurbıyle alakalı anılarını paylaştı. Gençliklerinde Mıyekuape’de ilk tanışmaları ardından edebiya ile olan ilişkilerinin aralarındaki dostluğu daha da pekiştirdiğini belirtti. Mamıy aynı zamanda Nurbıy’in eserlerindeki insancıl yanının, köyünün Zaye Höyüğünün, şiirle olan ilişkisinin dillenmesinde annesi veteyzesi olan ünlü destan analatıcısı olan Bereter Ğabidet’in etkisinin de olduğunu söyledi.
Genç biliminsanı Khuako Fatimet ise yazarın şiir kitaplarından ‘İyilik kırı’ isimli rusça yazılmış eseri üzerine sunum yaptı. Fatimet yazarın yaptığı-ortaya koyduğu iyiliğin yayıldığını belirterek kitaplarının eserlerinin günümüzde zor bulunur olduğunu tüm eserlerinin bir külliyat olarak yeniden yayınlanmasının faydalı olacağının da altını çizdi.
Yuvarlak masa toplantısında Enstitü çalışanı  Şeko Mir, Şevcen Tamara, Deleko Rimm şairin sanatına dair farklı açılardan değerlendirmeler ortaya koydular.Köylüsü olan Neçerezıye köy okulunda 40 yıl görev yapan Hut Goşsım şair hakkında sıcak sözler dile getirdi.
Bağ sülalesini temsilen Bağ Ğisa ve yazarın ağabeyi olan Bağ Mayor etkinliği organize eden ve yöneten enstitünün başkanı olan Bırsır Batırbıy ve etkinlik konuşmacıları ile katılımcılarına teşekkür ettiler.
MAMIRIKO Nuriyet
Çeviri; AÇUMIJ Hilmi
Adıghe Makh 27-11-2012