Blogda Ara

14 Nisan 2013

‘Kafkası kimseye kaptırmayalım, kafkas sadece bizimdir’ safsatası


Türkiyede başımıza, gözümüze, dilimize, taa benliğimize kadar son 50- 100 yıldır kafkası sokuşturuyorlar.

Kafkasya her birinizin bildiği gibi bir coğrafi bölgenin adıdır.

Kafkasya ismi biz çerkeslerle özdeş bir isim değildir. Tüm tarih boyunca da özdeş olmamıştır.  Kafkas derneklerinin kendi safsata zincirlemelerinde zaman zaman özdeş gibi sunulduğuna da şahidiz.


Son demde sizlere, ellerinde kalmış son safsata olarak ayağa kalkıp ajitatif  (gaz verici ifadelerle, mimiklerle) söylecekleri şey ise ‘Biz kafkasla özdeşiz. Kafkasa sadece bizimdir. Kimseye kafkası vermemeliyiz, kaptırmamalıyız’ gibi altıda üstüde boş sözler olacak.

Bunu gayet iyi biliyorum. Çünkü birkaç on yıl önce de aynı safsatayı aynı ifadelerle Kaffed kurulurken dillendirmişlerdi. O zaman işittiğimde de çok gülmüş idim, başka ulusları böyle aşağılamak insanlığa sığmaz diye aklıma gelmişti.   

İnanmayın, biz tarihin hiç bir döneminde tüm kafkasya ile özdeş değildik.

Tarihin hiç bir döneminde kafkas denildiğinde sadece çerkesler anlaşılmamıştır.

***

Kafkas kelimesi çerkescemizde, dilimizde son yüzyıllarda yer bulmuş bir kelimedir. Biz dilimizde bu kelime yerine IОДЫШЪЭ – ODIŞE kelimesini kullanırdık.

IОДЫШЪЭ – ODIŞE gerçekten kıymet verdiğimiz bir kelime idi. Sadece bizim milletimizi anlatmazdı. Bu coğrafyanın bizim yaşamadığımız kısımlarını da anlatırdı.

Biz kafkasyaya IОДЫШЪЭ – ODIŞE derdik. Anlamı da altın (kıymetli) dağdı. Altından dağ anlamında değil, altın gibi kıymetli dağ anlamında bir tamlama idi.

Tarihte yurdumuza gelen seyyahların çizimlerinde de buna rastlarız.

Seyyahlar bu kelimeden kasdedilen dağlar olarak karadeniz sahilinde başlayan silsileyi anladıklarını gösterir haritalar da çizmiştir. Genelde kafkasyanın sadece çerkeslerin yaşadığı kısmında bu ismi kullanan haritalara ulaşmak mümkün. Diğer bölgelere gittiklerinde ise artık kafkasyaya IОДЫШЪЭ – ODIŞE isminden başka bir isim veren halklarla karşılaştıklarından bu ismi eserlerinde kullanmamışlardır.

Ama biz IОДЫШЪЭ – ODIŞE dediğimizde kafkas dağ silsilesi ile ilintili coğrafyayı anlattığımızı gayet iyi, kelimenin kendi anlamı ile, hiç bir tercümana dahi ihtiyaç duymadan biliriz. 

Kısaca tarihimizde özellikle Türkiye’de dernekler vasıtası ile pompalanılan şeyin aksine kafkas kelimesi geçmişimizde bize hemen hemen hiç bir şey ifade etmezdi.

Kendimizi kafkas kelimesi ile ifade ettiğimiz vaki değildi. Hatta bu kelimenin karşılığı olan IОДЫШЪЭ – ODIŞE kelimesi ile de kendimizi özdeşleştirmezdik. Bu sadece kıymet verdiğimiz dağların yer aldığı, başka ulusların da bulunduğu coğrafyaya verdiğimiz isimdi.

Dağların etrafında yaşayan dost-düşman, yakın-uzak akrabamız olan uluslarında IОДЫШЪЭ – ODIŞE ile ilintili olduğunu bilirdik.

Kısaca ‘kafkas sadece bizi anlatan bir kelimedir, aman buna sahip çıkalım, yoksa elimizden kaparlar’ ifadelerine – safsatalarına inanmayın.

Size son son söylenecek kelimeler bunlar.

Ermenistan, Gürcüstan, Azerbeycan, Dağıstan, Çeçenistan vb. bu coğrafyada yaşayan ulusların, ülkelerin aslında kafkasya’lı olmadığı, kafkasyada hakları bulunmadığı iddialarını da gizli gizli içinde bulunduran yönü ile de diğer halkları aşağılayan bu yaklaşım ne biz çerkes ulusuna ne insanlığa ne de herhangi bir dine, akla, izana sığmayacak niteliğe büründürülmeye çalışılmaktadır.  

Bu safsatayı kulak ardı etmek, hatta gülüp geçmek ise en iyi tepkidir. Çünkü bu hali ile sadece bir başka (bizim tahmin etmediğimiz tahmin etmekle de kafa yormayacağımız) amacı olan söylemdir.

AÇUMIJ Hilmi Özen - АЦУМЫЖЪ Хилми