Blogda Ara

1 Ekim 2020

ПСЫБЭ ДЭСХЭР ЛIЫ ЗАКI - PSIBELİLER ADAM GİBİ ADAMLAR

 


Ахъор (1) гохьэу

Зыщыхъурэр,

ШышъхьэIур ары.

Ахъо гоутыгъэм

Шъоупсыр,

Мэрджаныцэу (2)

КъекIы.


АхъокIэхэр

Нышъом хэфагъэ

Сабыим фэдэ

ЧIылъэм къыхэкIынхэу

Загъэпсэфы мэзибгъоу

АхъокIэм ищыIакIэкIэр

ШышъхьэIум къедзы.


Псыбэри

ШышъхьэIум

АхъокIэу,

ЦIыкIоу,

ЫцIэ фэмыдэу

Псы Iацу! (3)


ШышъхьэIум

Къыдзыгъэ,

Къэцыгъуан Iулъхьэ

Хъугъэ

АхъокIэхэм

Фэдэу,

Iацу-мыжъхэр

Дунаем

Итэкъуахьыгъэу

Ямэзибгъу

БлэкIэу

IацукIэу

Къэхъущт мафэм

Паплъэх.


Iацу-мыжъхэмкIэ

Тилъапсэр

ТикъежьапIэр

АхъокIэу псэ

Щыдгъотыгъэ

ЧIыналъэр,

Псыбэ кIэй.


ШышъхьэIум

Псыбэр

Псы бэп,

Псы Iацу.


***


Джы, непи

Псыбэ кIэй

Чапэм

Чъыгаешхо

Дэт.

Ылъапсэ

Силъапсэхэм

IаплIэ ещэкIыгъэу.

Джадэ,

Ины,

Iасэ.



Ылъэсышъэхэми

Джа чIыпIэм

Дэтыгъэр,

Топыщэ

Шъуий макъэхэри

Зэхихыгъэр

Щыгъупшагъэм фэдэу

Сижъыхэр,

Жъы мыхъурэ

Iацу-мыжъхэр

АгъэтIылъыгъэ

ЧIылъэм

Ылъапсэ хэдзагъэу

Iацу-кIэхэми

IаплI ещэкIынэу

Къытажьэ.


***


Силъапсэ

ХэтIагъэ

Псыбэ дэсэу

Зы кIали,

Тхьамати,

Пшъашъи,

Адыгэпсэ

ЗыIулъ

ЦIыфыпси

СинэIуасэп.


А зы чъыгаем

НэмыкI

Зыми

IаплI есщэкIыгъэп.


Джырэ Псыбэ

Дэсхэр

ЕгъашIэми

Джащ дэсыщтыгъэхэпи,

Щэпсыхъо

Псыхъом иджабгъу

Исэмэгу

Зихэкоу

Адыгэпсэ

ЗыIулъхэм

Ащыщэу

Къумал заом (4)

КъыхэкIыжьышъугъэу

Шапсыгъэм

Къыгъэзэжьышъугъэхэр

Арых.


Псыбэ псыр

ШышхьэIум

ЗэрэмакIэм

ЗэрэIацу дэдэм

Фэдэу

МакIэх,

Ау

ЛIы закIэх.


Силъапсэхэр

ХэтIагъэ

Псыбэ кIэй

Чапэм

Тет къэхалъэм

Дэт

Ылъапсэхэр

Силъапсэхэм

IаплI ещэкIырэ

Чыгаем ижьау

къабзэ-лъабз.

Мэз цун

Хъугъабэми

Фэдэп,

Псыбэ дэсхэм

Адыгэгу ахэлъи

Къэукъэбзы,

Ежьхэри

ЛIы къэбзэх,

ЛIы закIэх.

                            Ацумыжъ Хь.

(1) АХЪО, -хъох / а х ъ о, -хъохэр, -хъомэ // -хъохэм. 1. Инжир (дерево), фиговое дерево, смоковница. Шхынцумпэ чъыг. Ахъохэр тищагу дэтых. 2. Иижир (плод), фига, винная ягода, смоква. Шхынцумпэ чъыгым кьыпыкIэрэр. Ахъомэ ягъо хъугъэ, зэрэтIыргъонэу тIыргъуагъэх.

(2) МЭРДЖАН, -нэх / м э р д ж а н э, -нэхэр, -нэмэ // -нэхэм. Рубин. Мыжъо плъыжь лъэпIэ лъэпкъ. ИтхъакIумалъэ мэрджан хэс. Кремлым имэрджэнэ жъуагъохэр къэжъыух.

(3) IАЦУ, -цух / I а ц у, -цухэр, -цумэ // -цухэм. Ручной. цIыфым есагь, IорышI. Шъынэ Iацу.

(4) КЪУМАЛ ЗАУ ; Шапсыгъэхэр урыс-кавказ заом къумал заокIэ еджэхэуи мэхъу.


PSIBELİLER ADAM GİBİ ADAMLAR

İncirin güzelleştiği

Vakit,

Ağustos ayı.

(Olgunluktan) yarılmış incirden

Bal damlası,

Mercan taşı (misali)

Akar.


İncir çekirdekleri

Ana tenine düşmüş

Sabi gibi,

Yerden yeşermeye

Dokuz ay dinleniyorlar.


İncir çekirdeğinin yeni yaşamı

Ağustosta başlar.

Psıbe de (Çok su anlamına gelen Şapsığda bir nehir)

Ağustosta

İncir çekirdeği gibi,

Ufak,

Adına benzemez

Psı açu!


Ağustosun

Attığı,

Yaban arısına lokma

Olmuş

İncir çekirdekleri

Gibi,

Açu-mıjlar

Dünyaya dağıtılmış

Dokuz ayları

Geçip

Yeni (genç) açu olarak

Olacakları günü

Gözlüyorlar.


Açu-mıjlar olarak

Kökümüz

Başlangıcımız

İncir çekirdeğiymişcesine

Can bulduğumuz

Toprak-yer

Psıbe K’ey.


Ağustosta

Psıbe

Psı be değil,

Psı açu


***


Şimdi, bu gün de

Psıbe K’eyinde

Yamacında

Büyük bir meşe

Var.


Kökleri

Köklerimle

Kucaklaşmış.

Koca,

İri,

Ase.


Yüzyıllarca da

Orada

Bulunan,

Top mermisi

Islık seslerini de

Duyan,

Unutmuşçasına

Atalarımı (geçmişimi),

Yaşlanmayan (eskimeyen)

Açu-mıjların

Bırakıldığı (defn edildiği)

Yere toprağa

Kök salmış olarak

Yeni (genç) açu-leri de

Kucaklamaya

Bekliyor.


***


Köklerimin

Gömülü olduğu

Psıbe de yaşayan

Bir delikanlı,

Thamate,

Kız,

Adıge ruhu

Taşıyan

Bir ademoğlu dahi

Tanışım değil.


O meşeden

Başka

Kimseyle de

Kucaklaşmadım.


Şimdiki Psıbeliler

Her zaman

Orada değillerdi.

Şapsıho

Nehrinin sağı

Solu

Vatanı olan

Çerkes ruhu

Taşıyanlardan,

Hainler savaşından

Canlı çıkabilen

Şapsığeye

Geri dönebilenler

Onlar.


Psıbe suyunun

Ağustosta

Az oluşu,

Hepten açu oluşu

Gibi

Azlar.

Fakat

Eksiksiz, adam gibi adamlar.

Köklerimin

Salındığı

Psıbe K’ey

Yamacındaki

Mezarlıktaki

Kökleri ile

Köklerimle

Kucaklaşan

Meşe ağacının gölgesi

Tertemiz.

Ormanlaşmış

Pek çokları

Gibi değil,

Psıbeliler

Adıge ruhlular da ondan

Temizliyorlar,

Kendileri de

Tertemiz adamlar,

Adam gibi adamlar.

                           Açumıj H.

PS. Psıbe mezarlığındaki meşe ağacının fotoğrafını çekmedim - çekemedim, bu yüzden sadece psıbenin genel görünüşünün yer aldığı fotoğrafları aktardım.